返回首页    
 
我们怎么知道现在的圣经是否和最初的圣经是一样的呢?
 道格·巴契勒牧师       2019-04-03       4679

提问者:对于我们今天手里的英文圣经,我想知道它是否真实准确的,您能告诉我一些关于最初的版本和一些英文圣经翻译版本的不同之处,和希腊手抄卷的来历吗?

道格牧师:怎么说呢,虽然我懂得不多,而且也不是这方面的专家,但是我可以和你分享我所知道的。

提问者:好的。

道格牧师:大体来讲,整本圣经是由三种不同语言的原稿翻译过来的。当然,圣经是由希腊文、希伯来文以及亚兰文写成的。

你可能知道“拉丁标准版”英文圣经,就是拉丁文中的“公认标准版”之意。顺便说一下,“圣经”的意思就是“圣书”——“经”字就是“书”的意思。马丁路德认为这是最可靠的版本。而英文的“雅各王版”和“新雅各王版”就是从“拉丁标准版”翻译而来。

还有两个被许多人置疑的圣经手抄本。有人非常喜欢;但也有人心存疑问——那就是在梵蒂冈图书馆发现的“天主教版”。这是一本相当古老的手抄本。在“天主教版”中有许多矛盾之处。圣杰隆(《拉丁语圣经》的作者,首次把圣经从希伯来文译成拉丁文)认为该版漏洞百出。马丁路德也判定其决非纯正。

另外一本被称为“西奈山版”。这个版本是在西奈山顶的圣凯瑟琳修道院找到的,所以被称为“西奈山版”。

联合主持人:是的。

道格牧师:圣凯瑟琳修道院位于西奈山的山顶。这个版本是在一堆废弃的垃圾中找到的。这一点就让人对这本书感到置疑。并且,这本书中有很多与“天主教版”相同的矛盾之处。

英文新国际版圣经就是用这些手抄卷编写成的。例如,那个约翰福音8章中一个妇女在行淫时被捉的故事,在新国际版圣经中就没有记载,这个故事在“天主教版”中也没有。还有一些很好的故事在这些手抄卷中都没有记载。

布鲁斯,当然你是知道的,谈到圣经手抄卷我们都是指新约圣经,因为旧约圣经可信度较高。旧约一直由犹太人小心翼翼地保存至今,其中只有几个疑点,但后来也因死海古卷的出现被证实了。现在,有疑点的圣经手抄卷都是关于新约圣经的。

提问者:是的。

道格牧师:通过我的研究,“拉丁标准版”、“雅各王版”和“新雅各王版”的可靠程度是递减的。但是与其它版本比,则这三本是最可靠的。

提问者:好的。但我想这三个版本是不是都完整呢?是不是这三个版本都会有部分缺欠呢?我是这样认为的。(插话)所有经卷的每个部分都完整?

道格牧师:不,不。“拉丁标准版”是非常完整的。

提问者:各卷书都很完整吗?

道格牧师:是的。非常完整地记录着每一件事。这就是为什么被称为“公认标准版”。有些版本的新约圣经确实存在着一些不完整的地方;但是我们现在“雅各王版”本中的新约圣经是全部按着“拉丁标准版”翻译过来的,都非常完整。

提问者:好的。它们都很完整,但是这些书卷都是由不同的人在不同的时间所编写的,只是汇编成集,对吗?我的意思是并没有原版,这些全都是拷贝,对吗?

道格牧师:没错。他们没有马太、马可、路加、约翰四福音书的原稿。只有书吏抄写的副本,但我们有理由相信它们是完整的。

提问者:没错,我想知道我在哪儿能找到一些全面的材料以便我个人深入研究?

道格牧师:去一家基督教书店,你可以买到好几本书,这些书中都记载着圣经的历史。迪克牧师?

联合主持人:我正回忆那个作者的名字,但实在想不起来了。在我学习传道的时候用过一本书叫作《众版纷纭》,内容非常非常珍贵,对不起,我实在想不起作者的名字了。

提问者:《众版纷纭》?

联合主持人:对,就叫《众版纷纭》。

道格牧师:在书店里应该能找到,书店里应该有这本书。

联合主持人:对。

提问者:好的,非常感谢。

道格牧师:谢谢你布鲁斯。

联合主持人:感谢你的来电。

本系列问答目录
1 2
请分享给需要的人!